Сообщения

Сообщения за ноябрь, 2021

Коробочка и медведь

Изображение
                                   Поужинав в харчевне, я иду на рынок к лотку с фруктами. Покупаю пару краснобоких мясистых персиков, золотистых упругих слив. Мою их под краном и укладываю в пластиковую коробку. Беру еще одну бутылку настойки и направляюсь в порт. Это и есть мой распорядок, так у меня заведено. И я не желаю от него отступать. Сидя в порту, я смотрю на качающиеся на волнах деревянные джонки, рыбацкие шхуны, безмолвные кальмароловки. Мигающая на крыше одной из джонок красно-синяя лампочка освещает развевающиеся над ней разноцветные флажки. Перед рубкой болтается бумажный китайский фонарь. Нос утыкан автомобильными покрышками, призванными сгладить жесткий удар. Словно щупальца, тянутся ко мне с джонок канаты, которыми они привязаны к берегу. Я стряхиваю с ноги заползшую на нее по канату назойливую мокрицу и делаю глоток. Под скамейкой снуют крысы. Однажды я наступил на одну из них. Стоит ли говорить, что мой крик разрезал воздух куда громче ее писка. Как-то раз я столк

Чаек по-китайски

Изображение
          В китайском языке появился новый эвфемизм «попить чайку». О том, что это значит – занятное эссе представительницы ЛГБТ-сообщества, дающее хорошее представление о жизни современной студенческой молодежи в Китае: «Что касается молодых (и не очень) людей, живущих за Великим китайским файерволом и уделяющих внимание политике, все мы в той или иной степени задаемся вопросом: "пригласят ли нас на чай". У каждого из нас есть свои страхи и догадки о том, как это должно произойти. Из-за вездесущей природы авторитарной системы, в которой мы живем, термин "национальная безопасность" является деликатным и загадочным, как и фраза "воля китайского народа". Что касается "приглашения на чай", то историй сомнительной достоверности предостаточно, но саму практику невозможно обсуждать открыто. К счастью, мне (ни в коем случае не активистке) была предоставлена возможность насладиться этой особой процедурой. Меня пригласили в полицейский участок для дол

Шаман

 Моему тестю стал во снах являться младший брат, давно покойный. Говорил, что ему на том свете холодно. Тесть не на шутку перепугался. Решил, что брат зовет его к себе. Рассказал об этом сестрам. Те, пока тестя не было дома, умыкнули его одежду и отвезли шаману. Он ее сжег, тем самым переправив на тот свет. После этого брат и правда перестал приходить. Мне эту историю поведала жена. А я слушал и недоумевал. В каком мире я живу? В городе компартия выпускает новые законы один за одним, в деревне шаманы правят бал. И как не сойти с ума между Сциллой и Харибдой? Или я уже сошел? 

Встреча

Изображение
                                       Меня больше интересует не китайский мейнстрим, а разные маргиналии и меньшинства. Например, изучаю обычаи и культуру так называемых малых народов. (Их в Китае официально - 55, и один большой - ханьцы). Яо, мяо, чжуанов, буи. Русских. Да, да, русские - один из малых народов Китая. Тибетцев - о них писал в прошлой книге. Саларов, югуров, и, конечно, уйгуров. Написал главу о поэзии и искусстве уйгуров в английскую книжку "Art in Diverse Social Settings" . В том числе о певце и поэте Абдурехиме Хейите, бесследно пропавшем пару лет назад. Он исполнял песни на стихи поэта Откура (1923 - 1995). По слухам, в 1950-1970-е Откур провел почти 20 лет в лагерях. Одно из самых известых его стихотоворений - "Учрашканда" ("Встреча"). В нем иносказательно воспевается борьба уйгурского народа за национальное возрождение. Английский перевод был не совсем верный, я его подправил, пользуясь кое-каким знанием уйгурского языка, полученным за

Матвей

Изображение
               Студенты опять принялись меня поучать истории. Говорят, что в Советском Союзе жилось хорошо, Горбачев и Ельцин плохие, и только Путин хороший. Так в их учебнике написано. И все русские, мол, так считают. Это они тоже в учебнике вычитали. Я как бы особо и не спорил. Просто сообщил, что русские бывают разные. Большая часть интеллигенции думает иначе. На что Матвей заявляет:  - Мао Цзэдун сказал: "Если ваш курс ошибочный, то чем больше у вас знаний, тем вы реакционнее!" Интеллигенцию нельзя брать в расчет!  Остальные студенты злорадно захихикали, особенно надрывался Боярин. Против Мао Цзэдуна не попрешь. Так что я только развел руками. P.S. Злой фейсбук стёр все мои записи. Хвала телеграму!

Из Казани в Синьцзян

Изображение
     Журнал "Иностранная литература" анонсировал главные публикации следующего 2022 г. В том числе фрагмент моей новой книги - о поездке к уйгурам в Синьцзян: В рубрике «Япония – ХХI век» рассказы и эссе современных, по преимуществу молодых, но уже широко признанных писателей Японии, чьи произведения переведены на многие иностранные языки. Роман  «Тереза»  одного из самых на сегодняшний день интересных писателей Швеции СТИВА СЕМ-САНДБЕРГА балансирует на грани фикшен и нон-фикшен – того жанра, который больше всего интересует современного читателя.  «Терезу»  отличают тонкая наблюдательность и мрачный колорит – особенность почти всех книг живого классика из Швеции. «Нюрнбергские впечатления»  аргентинского писателя, культурного и общественного деятеля ВИКТОРИИ ОКАМПО, единственной женщины, присутствовавшей на Нюрнбергском процессе, интересны не только фактическим материалом, но и многочисленными глубокими суждениями автора.  Фрагмент книги российского литератора и художника ИЛ

Похерфаним за ибайник

Изображение
                           Написал в одну научную книжку  раздел о новых словах в лексиконе русских, живущих в Китае. Слова почему-то получились все на редкость неприличные. Например:   Хэдзиухуйка (от кит. he jiu hui) – совместное распитие горячительных напитков. Херфанить (от кит. he fan – еда в коробке) – есть дешевую китайскую пищу, продаваемую в пенопластовых коробках. «Опять херфанить? Может лучше в чифаньку (забегаловку) пойдём?»              Ибайник (от кит. yi bai – сто) – «стольник», сто юаней. Сисян (от кит. si xiang) – мысль. «Компартия скоро рухнет. // Твой сисян мне не нравится». Шуястый (от кит. shuai) – симпатичный. Дзиехуинла  (от кит. jie hun le) – женат, замужем. «Красивая, но дзиехуинла уже». Хуидзякать  (от кит. hui jia) – вернуться домой. «Холодно... Может похуидзякали?» Отфуинить (от кит. fu yin) – откопировать. «Отфуинь мне документы». Уебушник (от кит. wu ye bu – административно-хозяйственный отдел)  – работник ЖЭКа или административно-

Большой Друг

Изображение
                             Много лет назад я сдружился с поваром портовой харчевни. Мы были ровесниками, но он называл меня: «Сяо Пэнъю». Дословно это значит – Маленький Друг. Малыш. Так называют детей. Не знаю уж, по какой причине, но очевидно я казался ему похожим на малыша. В ответ я звал его: «Да Пэнъю». Большой Друг. Взрослый. В харчевне беспрерывно работал телевизор. Поэтому он был чертовски образован, мой Большой Друг. Знал все на свете. Где находится какая страна, что там за столица и кто сейчас президент. Он выходил с грязной кухни, вытирал перепачканные в масле руки и присаживался за мой стол. Большой Друг любил со мной поболтать в перерыве между готовкой, за очередной сигареткой. Он почему-то считал меня ироничным, слушал мои неуклюжие реплики и посмеивался. Вслед за Большим Другом и остальные сотрудники харчевни начали звать меня Малышом. Это прозвище закрепилось за мной. Болтовня о том, о сем с Большим Другом стала частью моего распорядка. А потом у него на родине, в

"Капитан Фалькас" в телеграме

"Капитан Фалькас" в фейсбуке

RSS подписка

Подписка по почте

Get new posts by email: